Repository of
Kyiv National Linguistic University

Структурно-семантичні особливості елементів комічного у творах Льюїса Керрола Alice's Adventures in Wonder-land and Through the Looking-Glass (‘Пригоди Аліси у Дивокраї’ та 'Аліса в Задзеркаллі’) та їх переклад українською мовою.

Show simple item record

dc.contributor.author Чібісова, Катерина Дмитрівна
dc.date.accessioned 2019-11-22T12:03:57Z
dc.date.available 2019-11-22T12:03:57Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Чібісова К. Д. Структурно-семантичні особливості елементів комічного у творах Льюїса Керрола Alice's Adventures in Wonder-land and Through the Looking-Glass (‘Пригоди Аліси у Дивокраї’ та 'Аліса в Задзеркаллі’) та їх переклад українською мовою ; кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / К. Д. Чібісова ; наук. кер. О. Є. Семенець ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 113 с. = Chibisova K. D. The structural and semantic aspects of comic elements in Lewis Carroll’s Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and their translation into Ukrainian ; research supervisor: O. Y. Semenets ; KNLU. - K., 2019. - 113 P. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/463
dc.description.abstract The diploma paper is devoted to the analysis of the structural and semantic peculiarities of the comic in the texts of literary discourse and the means of representing them in the Ukrainian translations based on Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass by Lewis Carroll. The research topicality is determined by the interest of the scholars to the issues of the comic, growing attention to the discursive issues of translation as well as by the necessity of understanding the nature of the comic and representing it in the translations of the literary works. The research pf the comic translated allows exploring the cross-cultural differences in linguistic and conceptual pictures of the world. The aim of the research is to analyze the structural and semantic features of the comic in the texts of Lewis Carroll’s works Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and translation transformations as a way of their rendering in Ukrainian translation. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Структурно-семантичні особливості елементів комічного у творах Льюїса Керрола Alice's Adventures in Wonder-land and Through the Looking-Glass (‘Пригоди Аліси у Дивокраї’ та 'Аліса в Задзеркаллі’) та їх переклад українською мовою. en_US
dc.title.alternative The structural and semantic aspects of comic elements in Lewis Carroll’s Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and their translation into Ukrainian. en_US
dc.type Book en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account