Abstract:
За мету поставлено уточнення коректності перекладу японських ідіом на українську мову та визначення особливостей та проблем, пов’язаних з перкладністю або неперекладністю цих фразеологічних одиниць. А також узагальнення та
конкретизація теоретичних засад щодо класифікації фразеологічних одиниць в
японській мові. Завдання: - визначити поняття “ідіома”; - визначити проблему перекладу та адаптації японських ідіом; - пояснити основні особливості перекладу ідіом; - визначити схожість та відмінність між ідіомами японської та української мов;
- навести приклади перекладу ідіом з японської мови на українську.