Abstract:
Мета дослідження полягає у встановленні ключових засобів перекладу Гамлета як мовленнєвої особистості у новітній перекладацькій літературі України. Поставлена мета вимагає вирішення наступних завдань: – розглянути мовленнєву особистість як об’єкт наукового дослідження у сучасному мовознавстві; – окреслити особливості перекладу для збереження мовленнєвої особистості персонажа; – назвати характерні особливості художнього дискурсу та специфіка його перекладу; – встановити структурний і семантичний потенціал мовленнєвої особистості Гамлета; – назвати способи перекладу фразеологічних і пареміологічних одиниць у перекладацьких версіях Г. Кочура і Ю. Андруховича.