Repository of
Kyiv National Linguistic University

Прагмоніми як словесні товарні знаки: перекладацький аспект (на матеріалі англо-українських паралельних корпусів мас-медійного дискурсу, представлених на офіційному веб-сайті http://mova.info)

Show simple item record

dc.contributor.author Ніколаєва, Катерина Володимирівна
dc.date.accessioned 2019-11-25T12:26:08Z
dc.date.available 2019-11-25T12:26:08Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Ніколаєва К. В. Прагмоніми як словесні товарні знаки: перекладацький аспект (на матеріалі англо-українських паралельних корпусів мас-медійного дискурсу, представлених на офіційному веб-сайті http://mova.info): кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства/ К. В. Ніколаєва; наук. кер. Капранов Я. В.; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 108 с. = Nikolaieva K. V. Pragmonies as Wording Trade Marks: Translation Aspect (case study of the English-Ukrainian Parallel Mass Media Corpus, Represented on the Official Website http://mova.info): Master Qualifying Diploma Paper in Translation Studies/ K. V. Nikolaieva; Research supervisor Kapranov Y. V.; KNLU. - K., 2019.- 108 P. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/494
dc.description.abstract Мета дослідження полягає у вивченні прагмонімів як словесних товарних знаків та способів їх відтворення українською мовою (на матеріалі англо-українських паралельних корпусів мас-медійного дискурсу, представлених на офіційному веб-сайті http://mova.info). Досягнення мети роботи передбачає реалізацію таких завдань: – надати витлумачення поняття «прагмонім» і суміжних з ним термінів як лексичних елементів тексту у сучасному мовознавстві; – окреслити прагмоніми як словесні товарні знаки крізь призму масмедійного дискурсу; – схарактеризувати структурний, семантичний і прагматичний потенціал прагмонімів як словесних товарних знаків; – назвати способи перекладу англомовних прагмонімів як словесних товарних знаків українською мовою; – назвати перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних прагмонімів як словесних товарних знаків українською мовою. Наукова новизна одержаних результатів полягає у тому, що в роботі вперше: надано витлумачення поняття «прагмонім» і суміжних з ним термінів як лексичних елементів тексту у сучасному мовознавстві; окреслено прагмоніми як словесні товарні знаки крізь призму мас-медійного дискурсу; схарактеризовано структурний, семантичний і прагматичний потенціал прагмонімів як словесних товарних знаків; названо способи перекладу англомовних прагмонімів як словесних товарних знаків українською мовою; названо перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних прагмонімів як словесних товарних знаків українською мовою en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Прагмоніми як словесні товарні знаки: перекладацький аспект (на матеріалі англо-українських паралельних корпусів мас-медійного дискурсу, представлених на офіційному веб-сайті http://mova.info) en_US
dc.title.alternative Pragmonies as Wording Trade Marks: Translation Aspect (case study of the English-Ukrainian Parallel Mass Media Corpus, Represented on the Official Website http://mova.info) en_US
dc.type Book en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account