Abstract:
Дипломну роботу присвячено дослідження лексико-семантичних
особливостей антропонімів у художньому тексті та специфіки відтворення їх в
українськомовних перекладах на матеріалі творів Р. Дала.
Метою дослідження є аналіз лексико-семантичних особливостей
антропонімів у художньому тексті та їх відтворення в українськомовних
перекладах на матеріалі творів Р. Дала.
Досягнення мети роботи передбачає виконання наступних завдань:
1. представити антропонім як вид ономастичної лексики;
2. визначити особливості функціонування антропонімів у художньому
дискурсі;
3. дослідити специфіку перекладу ономастичного прошарку лексики;
4. показати етимологію як джерело семантики художніх антропонімів
Р. Дала;
5. проаналізувати структурну організацію антропонімів у художній прозі
Р. Дала;
6. висвітлити особливості використання лексичних трансформацій при
відтворенні антропонімів у творах Р. Дала при їх перекладі українською
мовою;
7. визначити можливості застосування лексико-семантичних та граматичних
трансформацій при перекладі антропонімічної лексики;
8. дослідити специфіку відтворення антропонімів шляхом застосування
комплексу перекладацьких трансформацій.
Об’єктом дослідження в дипломній роботі постає антропонімічна
лексика у творах Р. Дала та їх перекладах українською мовою.