Короткий опис(реферат):
Le but de l’étude est d’identifier les transformations dans la traduction de la poésie parnassienne. La réalisation du but fixé implique la résolution des tâches suivantes: 1. définir et systématiser les transformations dans la traduction, en tenant compte des caractéristiques des textes poétiques; 2. déterminer les particularités de la traduction poétique, ses difficultés; 3. identifier les caractéristiques thématiques et stylistiques des textes poétiques sur l'exemple de poèmes parnassiens; 4. identifier les particularités de la réalisation des transformations de la traduction sur la base d’une analyse comparative des textes sources et traduits.