Короткий опис(реферат):
У цій курсовій роботі розглядаються конотації німецької лайливої та тубуйованої лексики в німецько-українському перекладі. Завдання —висвітлити поняття «конотація», «табуйована лексика», «лайлива лексика» у сучасній німецькій мові; виокремити корпус лайливих слів сучасної німецької мові; визначити лінгвістичні ознаки досліджуваних мовних одиниць; схарактеризувати відтворення конотації лайливих слів у німецько-українському перекладі. Курсова робота складається зі списку скорочень, вступу, двох розділів, висновків, резюме (німецькою та українською мовами), бібліографії (42 найменування) та додатків(2 схеми). Загальний обсяг представленої роботи – 38 сторінок. У першій частині висвітлено поняття «конотація», «табуйована лексика», «лайлива лексика» у сучасній німецькій мові та виокремлено корпус табуйованої та лайливої лексики сучасної німецької мові. Опрацьовано семантико-культурні аспекти лексичних одиниць.