Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Копач, Альона Вікторівна | |
dc.date.accessioned | 2024-05-22T12:11:51Z | |
dc.date.available | 2024-05-22T12:11:51Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | Копач А. В. Німецькі фразеологізми з компонентом-архаїзмом: лінгвокультурологічний аспект = Linguokulturologischer Aspekt der deutschen Phraseologismen mit der archaischen Komponente : курсова робота / А. В. Копач ; наук. кер. Н. Д. Кулик ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К.,2024. - 33 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5940 | |
dc.description.abstract | Курсова робота присвячена дослідженню німецьких фразеологізмів з компонентом-архаїзмом: лінгвокультурологічний аспект. У першому розділі йдеться про часову диференціацію лексики в німецькій мові, а також розглянуто архаїзми як компоненти німецьких фразеологічних одиниць. Висвітлено, що застарілі слова або архаїзми зберігаються у мові як важливий елемент. Охарактеризовано релевантність джерела архаїзмів для дослідження німецької мови та культури. У другому розділі аналізується мовна характеристика фразеологізмів з архаїзмами. Проводиться аналіз ознак фразеологізмів, можливостей їх класифікації та розглядаються окремі класи фразеологічних одиниць. Також висвітлено семантичні та структурні особливості фразеологізмів з архаїзмами. У третьому розділі встановлюються шляхи перекладу фразеологізмів з архаїзмом як компонентом українською мовою. Виокремлено способи перекладу фразеологічних одиниць. Зʼясовано труднощі та стратегії перекладу фразеологізмів з архаїзмами. | en_US |
dc.language.iso | de | en_US |
dc.publisher | Київ. нац. лінгв. ун-т | en_US |
dc.subject | фразеологізм | en_US |
dc.subject | архаїзм | en_US |
dc.subject | часова диференціація лексики | en_US |
dc.subject | семантичні особливості | en_US |
dc.subject | структурні особливості | en_US |
dc.subject | стратегії перекладу | en_US |
dc.subject | Phrasem | en_US |
dc.subject | Archaismus | en_US |
dc.subject | zeitliche Differenzierung des Wortschatzes | en_US |
dc.subject | semantische Besonderheiten | en_US |
dc.subject | strukturelle Besonderheiten | en_US |
dc.subject | Übersetzungsstrategien | en_US |
dc.title | Німецькі фразеологізми з компонентом-архаїзмом: лінгвокультурологічний аспект | en_US |
dc.title.alternative | Linguokulturologischer Aspekt der deutschen Phraseologismen mit der archaischen Komponente | en_US |
dc.type | Animation | en_US |