Короткий опис(реферат):
Дослідження перекладу (квазі) фразеологізмів у романах-антиутопіях дало
важливі висновки, які підкреслюють складну роль перекладу в розширенні
охоплення та розуміння антиутопічних наративів у різних лінгвістичних і
культурних ландшафтах. Це дослідження підкреслює складність мови як ключового
елементу антиутопічної літератури та критичну важливість ефективного перекладу
практики для збереження тематичної та стилістичної цілісності оповіді для різних
аудиторій.