Короткий опис(реферат):
Курсова робота “Інтернаціоналізми в українських та англомовних текстах військової сфери: перекладознавчий аспект” присвячена аналізу перекладу інтернаціоналізмів у військовому дискурсі з англійської мови на українську. Основною метою дослідження є вивчення різних методів перекладу інтернаціоналізмів та їхніх варіантів, таких як транскрипція, транслітерація, диференціація, калькування, описовий переклад і еквівалентний переклад. Аналізуються також характеристики військового дискурсу, зокрема його лінгвістичні особливості, такі як лаконічність, ясність і точність, а також здійснюється семантичний аналіз окремих інтернаціоналізмів. Дослідження ґрунтується на аналізі 50 міжнародних слів у військовому контексті. Результати дослідження вказують на ефективність різних стратегій перекладу та показують, як вони впливають на точність і зрозумілість перекладу військових термінів та висловлювань.