Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Степанкевич, Марина Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2024-05-28T09:14:34Z | |
dc.date.available | 2024-05-28T09:14:34Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | Степанкевич М. О. Translation of phraseological units in the novels of William Somerset Maugham = Переклад фразеологічних одиниць у романах Вільяма Сомерсета Моема : курсова робота / М. О. Степанкевич ; наук. кер. О. О. Черхава ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 34 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6060 | |
dc.description.abstract | Курсова робота зосереджена на дослідженні особливостей перекладу фразеологічних виразів поваги у новелах Моема з англійської на українську мову. Загальна кількість 50 прикладів розглядається з точки зору лексико-граматичних трансформацій. Ці трансформації включають в себе загальнізацію, модуляцію, диференціацію, конкретизацію, вилучення, додавання, позиковий переклад, повне переорганізацію, граматичну заміну, традиційне відтворення, практичну транскрипцію та транспозицію. Проаналізовано також типи ідіоматичних виразів, включаючи ідіоми, прислів'я та фіксовані вирази. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Київ. нац. лінгв. ун-т | en_US |
dc.subject | переклад | en_US |
dc.subject | ідіоматичні вирази | en_US |
dc.subject | стилістика | en_US |
dc.subject | культурний контекст | en_US |
dc.subject | міжмовна комунікація | en_US |
dc.title | Переклад фразеологічних одиниць у романах Вільяма Сомерсета Моема | en_US |
dc.title.alternative | Translation of phraseological units in the novels of William Somerset Maugham | en_US |
dc.type | Other | en_US |