Abstract:
Курсова робота присвячена дослідженню використанню корпусу текстів
OPUS для пошуку термінологічних відповідників під час перекладу текстів з
англійської на українську мову. Під час проведення дослідження розглянуто
основні етапи використання корпусу текстів, укладання глосарію на основі
AntConc та проаналізовано функціонування різних видів перекладацьких
трансформацій під час процесу перекладу науково-технічної термінології
військового. Детально проаналізовано відібрані термінологічні одиниці та
здійснено перекладацький аналіз фактичного матеріалу дослідження, який
включає 50 науково-технічних термінів. Крім того, у курсовій роботі
розроблено діаграми, що містять результати проведеного дослідження, способи
перекладу термінології у військовому контексті.