dc.contributor.author |
Луцик, Аліна Віталіївна |
|
dc.date.accessioned |
2024-05-28T09:22:59Z |
|
dc.date.available |
2024-05-28T09:22:59Z |
|
dc.date.issued |
2024 |
|
dc.identifier.citation |
Луцик А. В. Peculiarities of translating legal terms into Ukrainian in mass media discourse = Особливості перекладу українською мовою юридичних термінів у мас медійному дискурсі : курсова робота / А. В. Луцик ; наук. кер. О. Г. Шкута ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 56 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6062 |
|
dc.description.abstract |
Курсова робота присвячена дослідженню способів перекладу юридичного дискурсу. Юридичний дискурс є важким але цікавим звичайно специфічною галуззю. Вона має широкий спектр: правові тексти, акти, судові вирішення, договори та інші юридичні документи. У даному дослідження були з’ясовані основні етапи розвитку фразеології, такі способи перекладу одиниць у юридичному дискурсі. Опрацьовувавши тексту юридичного дискурсу, проведено перекладацький аналіз фактичного матеріалу дослiдження, який включав у себе рoзгляд фразеологізмів юридичного дискурсу. |
en_US |
dc.language.iso |
en |
en_US |
dc.publisher |
Київ. нац. лінгв. ун-т |
en_US |
dc.subject |
translation |
en_US |
dc.subject |
omission |
en_US |
dc.subject |
transposition |
en_US |
dc.subject |
transcription |
en_US |
dc.subject |
transliteration |
en_US |
dc.subject |
modulation |
en_US |
dc.subject |
discursive and stylistic analysis legal discourse |
en_US |
dc.subject |
переклад |
en_US |
dc.subject |
пропуск |
en_US |
dc.subject |
транспозиція |
en_US |
dc.subject |
транскрипція |
en_US |
dc.subject |
транслітерація |
en_US |
dc.subject |
модуляція |
en_US |
dc.subject |
дискурсивний та стилістичний аналіз правового дискурсу |
en_US |
dc.title |
Особливості перекладу українською мовою юридичних термінів у мас медійному дискурсі |
en_US |
dc.title.alternative |
Peculiarities of translating legal terms into Ukrainian in mass media discourse |
en_US |
dc.type |
Other |
en_US |