Короткий опис(реферат):
Дана курсова робота присвячена дослідженню особливостей перекладу
неологізмів англомовного медіадискурсу українською мовою. Робота
складається з двох розділів. У першому розділі розглянуто теоретичні основи
вивчення поняття "неологізм" та основні підходи до його трактування,
систематизовано існуючі класифікації способів творення неологізмів. У
другому розділі охарактеризовано структурні, семантичні та функціональні
параметри англомовних інновацій у медіатекстах, з'ясовано домінантні способи
та трансформації при англо-українському перекладі неологізмів, окреслено
труднощі відтворення англомовних інновацій українською мовою та шляхи їх
подолання. Дослідження виконано на матеріалі 180 англомовних неологізмів,
дібраних методом суцільної вибірки з електронних версій видань The New York
Times, BBC News та CNN International за 2018-2022 рр.