Repository of
Kyiv National Linguistic University

Особливості локалізації перекладу з англійської на українську мову (на матеріалі відеоігор Larian Studios)

Show simple item record

dc.contributor.author Пазюка, Віроніка Сергіївна
dc.date.accessioned 2024-05-28T10:14:21Z
dc.date.available 2024-05-28T10:14:21Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Пазюка В. С. Особливості локалізації перекладу з англійської на українську мову (на матеріалі відеоігор Larian Studios) = Features of localisation of translation from English into Ukrainian (based on the material of Larian Studios video games) / В. С. Пазюка ; наук. кер. Т. О. Анохіна ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 57 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6072
dc.description.abstract В українському мовному просторі, попри незаперечну популярність і практичну необхідність якісної локалізації відеоігрових продуктів, питання залишається відносно недослідженим з точки зору перекладознавства: ми знаходимо лише деякі наукові дослідження загальних проблем перекладу відеоігор і досягнення представників галузі, зокрема локалізаційної спілки Локалізація СБТ, яка представлена ​​іменами Т. Чередничок, С. Шуль та інші. Baldrus Gate 3 була офіційно локалізована SBT Localization Studio. Завдання курсової роботи: з'ясувати, чим відрізняється локалізація відеоігор від інших видів локалізації; аналізувати перекладацькі трансформації та особливості українського перекладу Baldurs Gate 3, оскільки він насичений такими лінгвістичними техніками, як гендерно-нейтральна лексика, архаїзми, діалекти, D&D термінологія, штучні слова та використання неіснуючих мов; щоб довести чому транслітерація працює гірше, ніж адаптація в локалізації відеоігор; провести порівняльний аналіз і зробити висновок про те, чи була локалізація СБТ успішною. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.title Особливості локалізації перекладу з англійської на українську мову (на матеріалі відеоігор Larian Studios) en_US
dc.title.alternative Features of localisation of translation from English into Ukrainian (based on the material of Larian Studios video games) en_US
dc.type Other en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account