Abstract:
Курсову роботу присвячено дослідженню способів перекладу неологізмів
та оказіоналізмів (на матеріалі роману Р. Мартіна «Новий день розумміння»). У
ході роботи висвітлено основні етапи наукового дослідження функціонування
неологізмів та оказіоналізмів, описано наявні способи перекладу неологізмів та
оказіоналізмів у художньому творі, проаналізовано зразок тексту, насиченого
неологізмами та оказіоналізмаи, та здійснено перекладацький аналіз
фактичного матеріалу дослідження (випадків уживання неологізмів та
оказіоналізмів, усього 50 одиниць). Крім того, у курсовій роботі складено
таблицю, що містить можливі способи перекладу неологізмів та оказіоналізмів.