Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Ісаєвич, Даніела Юріївна | |
dc.date.accessioned | 2024-05-28T13:04:39Z | |
dc.date.available | 2024-05-28T13:04:39Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | Ісаєвич Д. Ю. Peculiarities of Translation of Toponyms (based on J.K. Rowling's Harry Potter novels) = Особливості перекладу топонімів (на матеріалі романів Дж. К. Роулінг про Гаррі Поттера) : курсова робота / Д. Ю. Ісаєвич ; наук. кер. Х. Б. Мелько ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 57 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6086 | |
dc.description.abstract | Курсову роботу присвячено дослідженню способів перекладу топонімів (на матеріалі романів Дж. К. Роулінг про Гаррі Поттера). Основним завданням дослідження було ретельне вивчення особливостей топонімів та визначення наявних стратегій їх перекладу, зокрема у творах художнього дискурсу. Для досягнення цієї мети було здійснено перекладацький аналіз 50 топонімів, взятих з різних частин серії романів про Гаррі Поттера. У результаті дослідження було складено таблиці зі статистичними даними, які відображають отримані результати та дозволяють зробити висновки щодо ефективності різних підходів до перекладу топонімів у художній літературі. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Київ. нац. лінгв. ун-т | en_US |
dc.subject | переклад топонімів | en_US |
dc.subject | перекладацький аналіз | en_US |
dc.subject | художній дискурс | en_US |
dc.subject | Гаррі Поттер | en_US |
dc.title | Особливості перекладу топонімів (на матеріалі романів Дж. К. Роулінг про Гаррі Поттера) | en_US |
dc.title.alternative | Peculiarities of Translation of Toponyms (based on J. K. Rowling's Harry Potter novels) | en_US |
dc.type | Other | en_US |