Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Особливості перекладу топонімів (на матеріалі романів Дж. К. Роулінг про Гаррі Поттера)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Ісаєвич, Даніела Юріївна
dc.date.accessioned 2024-05-28T13:04:39Z
dc.date.available 2024-05-28T13:04:39Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Ісаєвич Д. Ю. Peculiarities of Translation of Toponyms (based on J.K. Rowling's Harry Potter novels) = Особливості перекладу топонімів (на матеріалі романів Дж. К. Роулінг про Гаррі Поттера) : курсова робота / Д. Ю. Ісаєвич ; наук. кер. Х. Б. Мелько ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 57 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6086
dc.description.abstract Курсову роботу присвячено дослідженню способів перекладу топонімів (на матеріалі романів Дж. К. Роулінг про Гаррі Поттера). Основним завданням дослідження було ретельне вивчення особливостей топонімів та визначення наявних стратегій їх перекладу, зокрема у творах художнього дискурсу. Для досягнення цієї мети було здійснено перекладацький аналіз 50 топонімів, взятих з різних частин серії романів про Гаррі Поттера. У результаті дослідження було складено таблиці зі статистичними даними, які відображають отримані результати та дозволяють зробити висновки щодо ефективності різних підходів до перекладу топонімів у художній літературі. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.subject переклад топонімів en_US
dc.subject перекладацький аналіз en_US
dc.subject художній дискурс en_US
dc.subject Гаррі Поттер en_US
dc.title Особливості перекладу топонімів (на матеріалі романів Дж. К. Роулінг про Гаррі Поттера) en_US
dc.title.alternative Peculiarities of Translation of Toponyms (based on J. K. Rowling's Harry Potter novels) en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу