Abstract:
Курсову роботу присвячено дослідженню способів перекладу
текстів художньої літератури (на матеріалі роману Г. Бічер-Стоу
«Хатина дядька Тома»). У ході роботи висвітлено основні етапи
наукового дослідження функціонування художнього стилю, описано
наявні способи перекладу художніх творів, проаналізовано зразок
літературного твору, та здійснено перекладацький аналіз фактичного
матеріалу дослідження (усього 50 одиниць). Крім того, у курсовій
роботі складено таблицю, що зіставлення оригінальних англомовних
особливостей роману Г. Бічер-Стоу «Хатина дядька Тома» та їхніх
перекладних відповідників в українській мові.