Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Специфіка українського перекладу одиниць лексико-семантичного поля “FEAR” (на матеріалі англійськомовного телесеріалу THE WALKING DEAD ‘ХОДЯЧІ МЕРЦІʼ)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Шевченко, Юліана Михайлівна
dc.date.accessioned 2024-05-30T11:12:02Z
dc.date.available 2024-05-30T11:12:02Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Шевченко Ю. М. Specifics of the Ukrainian translation of the lexical and semantic field "FEAR" (based on the English-language television series The Walking Dead) = Специфіка українського перекладу одиниць лексико-семантичного поля “FEAR” (на матеріалі англійськомовного телесеріалу THE WALKING DEAD ‘ХОДЯЧІ МЕРЦІʼ) : курсова робота / Ю. М. Шевченко ; наук. кер. О. Г. Шкута ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 48 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6123
dc.description.abstract Дослідження показує, що спектр мовних засобів, вербалізованих емоцією страху, досить різноманітний, базується не лише на прямій назві прояву емоції, а й включає слова та вирази, що описують емоційні та фізіологічні зміни, поведінкові та вербальні реакції. Перспективами подальших досліджень є вивчення емоції страху та способів її вербалізації у вітчизняних і зарубіжних працях, а також у визначенні критерію інтенсивності емоції страху в контексті. Запропонований підхід до дослідження концепту «страх» може бути використаний при розгляді інших мовних концептів. Таким чином, розуміючи результати дослідження способів репрезентації концептів «жах» / «страх», можна зробити висновок, що для людини переживання жаху / страху є глибоким, болісним почуттям, яке зачіпає як психіку так і фізичний стан. Варто також відзначити тенденцію до підкреслення адаптаційної функції страху, про що свідчить переважання в оповіданнях ситуацій, що описують навмисне викликання страху, тому головний герой не наважується на ту чи іншу дію. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.subject переклад en_US
dc.subject перекладацький аналіз en_US
dc.subject концепт en_US
dc.subject лексико-семантичне поле en_US
dc.subject кінодискурс en_US
dc.title Специфіка українського перекладу одиниць лексико-семантичного поля “FEAR” (на матеріалі англійськомовного телесеріалу THE WALKING DEAD ‘ХОДЯЧІ МЕРЦІʼ) en_US
dc.title.alternative Specifics of the Ukrainian translation of the lexical and semantic field "FEAR" (based on the English-language television series The Walking Dead) en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу