Короткий опис(реферат):
Це дослідження показує тонкощі адаптації англійських торгових марок
для українського ринку в контексті рекламного дискурсу. А також виклики,
стратегії та результати, пов’язані з цим процесом, з метою надання цінної
інформації для практиків у цій галузі. Завдяки поєднанню теоретичного аналізу
та тематичних досліджень робота підкреслює важливість лінгвістичної
точності, культурної чутливості та послідовності бренду для ефективної
комунікації з українськими споживачами. Ключові висновки підкреслюють необхідність комплексних зусиль з
локалізації, які виходять за межі дослівного перекладу, включаючи методи
транскреації та культурні посилання, щоб автентично резонувати з українською
аудиторією. Крім того, дослідження визначає загальні проблеми, такі як
лінгвістичні складності, культурні відмінності та неправильне тлумачення, і
пропонує рекомендації для практиків щодо вирішення цих проблем і
підвищення успіху рекламних кампаній на українському ринку. Загалом це
дослідження сприяє глибшому розумінню динаміки рекламного дискурсу в
Україні та надає практичні поради для практиків, які прагнуть орієнтуватися в
цьому складному ландшафті.