Abstract:
Метою цієї роботи є опис і класифікація структурних особливостей
художнього перекладу кінотекстів з корейської мови на українську.
Сформульована мета передбачає виконання таких завдань:
1) Дати визначення поняттю художній переклад;
2) Визначити теоретичне підґрунтя для дослідження перекладацьких
трансформацій;
3) Навести визначення поняттю кінотекст;
4) Встановити специфіку лексичних замін у художньому перекладі;
5) Визначити проблеми перекладності ономастичної лексики при художньому
перекладі;
6) Описати стилістичний аспект художнього перекладу.