Abstract:
Метою роботи слугує проведення детального аналізу
теоретичної бази відомостей, що безпосередньо стосуються
внутрішніх понять, методів виконання та функціональних проблем
процесу локалізації, а також демонстрація практичного порівняння
адаптованих ігрових одиниць, їх якостей та успіху застосування.
Задля досягнення окреслених цілей роботи було визначено
низку основних завдань:
1) Аналіз теоретичної бази наявних джерел, що стосуються
підходів та різновидів ведення процесу перекладу та адаптації
комп’ютерних ігор;
2) Огляд методів та інструментів перекладу і локалізації;
3) Визначення впливу мовних особливостей на локалізацію
розважального матеріалу;
4) Окреслення загального і технічного взаємозв’язку між
адаптацією мовного матеріалу й геймдизайном;
5) Створення вибірки конкретних ігрових одиниць та проведення
практичного порівняльного аналізу варіацій локалізованих
комп’ютерних ігор, їх успіху та якісних особливостей.