Abstract:
Мета роботи полягає в дослідженні особливостей перекладу ідіоматичних
виразів, їх ролі в збереженні культурного контексту та передачі сенсу в перекладі
на українську мову; в аналізі стратегій перекладу ідіом, труднощів, що
виникають у процесі їх перекладу з корейської на українську мову та навпаки.
Для досягнення зазначеної мети служать наступні завдання:
• Уточнити сутність поняття ідіоми, її роль і функції в сучасній корейській
мові.
• Проаналізувати історичні та соціокультурні чинники, що впливають на
формування ідіоматичних виразів в корейській мові.
• Дослідити лінгвістичний та культурний контекст перекладу ідіом з
корейської мови на українську.
• Проаналізувати класифікацію корейських ідіоматичних виразів.
• Проаналізувати використання ідіоматичних виразів в контексті корейської
їжі та побуту.