Abstract:
Мета дослідження: визначення особливостей перекладу творів антиутопічного жанру.
Наукова новизна дослідження полягає передусім у тому, що у ньому вперше здійснено комплексний аналіз варіативності перекладу антиутопії (на матеріалі повісті Грема Гріна «Десятий»). Практичне значення дослідження визначається можливістю використання його результатів для написання монографічних праць із теорії перекладу, а також у практиці роботи вищої школи під час викладання курсів
сучасної англійської мови, стилістики, лінгвістичного аналізу художнього тексту, при читанні окремих спецкурсів та спецсемінарів, при написанні дисертацій магістерських і дипломних робіт.