Короткий опис(реферат):
Переклад абревіатур є складним завданням,
оскільки багато з них можуть мати різні варіанти перекладу або не мати
прямого еквівалента в українській мові. Це потребує від перекладача не лише
знання контексту, але й вміння адаптувати скорочення відповідно до
української лінгвістичної та культурної реальності. В умовах підвищеного
інтересу до війни в Україні точний і зрозумілий переклад таких промов є
важливим для правильного сприйняття інформації українською аудиторією.
Крім того, вивчення перекладу абревіатур сприяє розвитку сучасної
перекладознавчої науки, зокрема в контексті політичного та військового
дискурсу, що є важливим аспектом міжмовної комунікації в умовах
глобалізації.
Ця курсова робота зосереджена на дослідженнях у галузі
перекладознавства та стосується вивчення лінгвістичного феномену скорочень на матеріалі англомовних промов. Дослідження спрямоване на аналіз явища
скорочень в англійській та українській мовах.