Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Особливості перекладу на українську мову та виявлення безеквівалентної лексики (на матеріалі творів британської письменниці Зеді Сміт)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Макарова, Тетяна Сергіївна
dc.date.accessioned 2024-11-15T10:00:53Z
dc.date.available 2024-11-15T10:00:53Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Макарова Т. С. Особливості перекладу на українську мову та виявлення безеквівалентної лексики (на матеріалі творів британської письменниці Зеді Сміт) = Peculiarities of translation into Ukrainian and identification of nonequivalent vocabulary (based on the works of British writer Zadie Smith) : кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / Т. С. Макарова ; наук. кер. Т. О. Анохіна ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 87 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7374
dc.description.abstract Основна мета цього дослідження – вивчити нюанси перекладу творів Зеді Сміт українською мовою, враховуючи як лінгвістичні, так і культурні аспекти. Провівши порівняльний аналіз відібраних текстів, дослідження ставить собі за мету виявити випадки використання безеквівалентної лексики – термінів, фраз чи виразів, які не мають прямих еквівалентів у мові перекладу, – та вивчити вплив цих лінгвістичних прогалин на якість і точність перекладу. Крім того, це дослідження прагне зробити внесок у сферу перекладознавства, пропонуючи поглянути на складний процес літературного перекладу і проливаючи світло на специфічні проблеми, що виникають при перекладі сучасної британської літератури. Прояснюючи стратегії, що їх використовують перекладачі для подолання мовних і культурних відмінностей, це дослідження спрямоване на поглиблення нашого розуміння динаміки міжкультурної комунікації в перекладі. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.title Особливості перекладу на українську мову та виявлення безеквівалентної лексики (на матеріалі творів британської письменниці Зеді Сміт) en_US
dc.title.alternative Peculiarities of translation into Ukrainian and identification of nonequivalent vocabulary (based on the works of British writer Zadie Smith) en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу