dc.contributor.author |
Петренко, Вадим Олександрович |
|
dc.date.accessioned |
2020-11-23T11:23:18Z |
|
dc.date.available |
2020-11-23T11:23:18Z |
|
dc.date.issued |
2020 |
|
dc.identifier.citation |
Петренко В. О. Семантико-стилістичні особливості драматургічного дискурсу Теннессі Вільямса та їх відтворення в українських перекладах=Petrenko Petrenko V. Semantic and stylistic features of Tennessee Williams’ dramatic discourse and their reproduction in Ukrainian translations: кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства/ В. О. Петренко; наук. кер. Ніконова В. Г.; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. - 110 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/790 |
|
dc.description.abstract |
Мета дослідження – проаналізувати семантико-стилістичні
особливості драматургічного дискурсу Теннессі Вільямса та визначити
засоби відтворення в українських перекладах.
З метою досягнення мети дослідження в роботі поставлено такі
завдання:
1) охарактеризувати образне мовлення як мовознавчу проблему;
2) дослідити проблему відтворення образних засобів мови при
перекладі;
3) подати загальну характеристику драматургічного дискурсу Теннессі
Вільямса;
4) проаналізувати тропеїчні засоби образності та нетропеїчні засоби
експресивності в драматургічному дискурсі Теннессі Вільямса;
5) вивчити лексичні та лексико-семантичні трансформації як засіб
передачі семантико-стилістичних особливостей драматургічного дискурсу
Теннессі Вільямса при перекладі;
6) охарактеризувати специфіку застосування граматичних та лексикограматичних трансформацій у відтворенні семантико-стилістичних
особливостей драматургічного дискурсу Теннессі Вільямса при перекладі. |
en_US |
dc.title |
Семантико-стилістичні особливості драматургічного дискурсу Теннессі Вільямса та їх відтворення в українських перекладах |
en_US |
dc.title.alternative |
Semantic and stylistic features of Tennessee Williams’ dramatic discourse and their reproduction in Ukrainian translations |
en_US |
dc.type |
Book |
en_US |