dc.contributor.author |
Подгурська, Анастасія Євгеніївна |
|
dc.date.accessioned |
2020-11-23T11:31:38Z |
|
dc.date.available |
2020-11-23T11:31:38Z |
|
dc.date.issued |
2020 |
|
dc.identifier.citation |
Подгурська А. Є. Структурно-семантичні особливості та способи відтворення фахової термінології в українськомовному перекладі трилогії Айн Ренд «Атлант розправив плечі»=Podhurska А. Structural and semantic specifics and ways of rendering professional terminology in Ukrainian translation of Ayn Rand’s “Atlas Shrugged”: кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства/ А. Є. Подгурська; наук. кер. Галіч О. Б.; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. - 94 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/792 |
|
dc.description.abstract |
Мета кваліфікаційної роботи полягає у дослідженні структурносемантичних особливостей та способів відтворення фахової термінології в
українському перекладі трилогії Айн Ренд «Анлант розправив плечі».
Реалізація даної мети передбачає вирішення наступних завдань:
− розглянути термін як основу фахової мови;
− визначити специфіку вивчення фахової лексики у перекладознавчій
перспективі;
− здійснити огляд художньої своєрідності культового роману Айн
Ренд «Антлант розправив плечі»;
− звернути увагу на терміносистему роману Айн Ренд «Атлант
розправив плечі»
− визначити структурний синтез механізмів творення та
функціонування професійної лексики у романі;
− описати прагматичні функції професіоналізмів у романі;
− проаналізувати способи еквівалентного відтворення в
україномовному перекладі;
− розглянути застосування перекладацьких трансформацій для
збереження прагматичних функцій фахової лексики в романі |
en_US |
dc.title |
Структурно-семантичні особливості та способи відтворення фахової термінології в українськомовному перекладі трилогії Айн Ренд «Атлант розправив плечі» |
en_US |
dc.title.alternative |
Structural and semantic specifics and ways of rendering professional terminology in Ukrainian translation of Ayn Rand’s “Atlas Shrugged” |
en_US |
dc.type |
Book |
en_US |