| dc.contributor.author | Муравйова, Дар’я Сергіївна | |
| dc.date.accessioned | 2025-12-19T20:07:52Z | |
| dc.date.available | 2025-12-19T20:07:52Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.identifier.citation | Муравйова Д. С. Національно-специфічний компонент фразеологічних одиниць української та іспанської мов у ракурсі антропоцентричної парадигми науки про мову = El componente nacional específicode las unidades fraseológicas en las lenguas española y ucraniana desde la perspectiva del paradigma antropocéntrico de la ciencia lingüística : кваліфікаційна робота магістра з лінгвістики / Д. С. Муравйова ; наук. кер. В. С. Данилич ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2025. - 71 с. | en_US |
| dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/8072 | |
| dc.description.abstract | Кваліфікаційну роботу магістра присвячено дослідженню національно-специфічного компоненту фразеологічних одиниць іспанської та української мов. У даній роботі увагу зосереджено на комплексному та системному аналізі етнокультурних та ментально-образнихмоделей метафоричного кодування дійсності мовцему межах парадигми антропоцентризму. Перший розділ присвячено аналізу теоретичних засад: феномену національного менталітету та його взаємозв’язку з мовою; фразеології та поняття «національно-специфічний компонент» у ракурсі антропоцентричної парадигми. Особлива увага приділяється дослідженню феномену мовної реальності та свідомості мовця, їхньому відображенні та роліу формуванні фразеологічних одиниць мови. У другому розділі досліджено аспект перекладності та неперекладності фразеологічних одиниць із наявним у них національно-специфічним компонентом. Здійснено аналіз оптимальності та практичної ефективності виділених стратегій перекладу у межах іспано-української лінгвоплощини. Запропоновано рекомендації щодо успішного іншомовного відтворення етноспецифічної компоненти фразеологізму. | en_US |
| dc.subject | фразеологізм | en_US |
| dc.subject | національно-специфічний компонент | en_US |
| dc.subject | національний менталітет | en_US |
| dc.subject | етнокультурний | en_US |
| dc.subject | антропоцентризм | en_US |
| dc.subject | мовна картина світу | en_US |
| dc.subject | культурний код | en_US |
| dc.subject | перекладацькі стратегії | en_US |
| dc.subject | Fraseología | en_US |
| dc.subject | componente nacional específico | en_US |
| dc.subject | mentalidad nacional | en_US |
| dc.subject | etnocultural | en_US |
| dc.subject | antropocentrismo | en_US |
| dc.subject | visión lingüística del mundo | en_US |
| dc.subject | código cultural | en_US |
| dc.subject | estrategias de traducción | en_US |
| dc.title | Національно-специфічний компонент фразеологічних одиниць української та іспанської мов у ракурсі антропоцентричної парадигми науки про мову | en_US |
| dc.title.alternative | El componente nacional específicode las unidades fraseológicas en las lenguas española y ucraniana desde la perspectiva del paradigma antropocéntrico de la ciencia lingüística | en_US |
| dc.type | Animation | en_US |