Abstract:
Предметом исследования стали переводческие трансформации как наиболее популярные средства перевода стихотворного текста данного типа. Перед нами были поставлены следующие задачи: — определить сущность и процедуру процесса перевода стихотворного сказочного текста; — охарактеризовать понятия и виды переводческих трансформаций. — проанализировать сходства и различия разных классификаций переводческих трансформаций; — познакомиться с основными классификациями переводческих трансформаций; — обобщить причины и факторы, влияющие на использование переводческих трансформаций;
— на основе наиболее распространенных классификаций построить классификацию переводческих трансформаций, представленных для изученных переводов; — проследить связь между коммуникативными целями переводчика и видами переводческих трансформаций, которые использованы при переводе.