Короткий опис(реферат):
Головною метою даної магістерської роботи було дослідження сучасних перекладацьких тенденцій, їх розповсюдження, види та вплив на кіномистецтво загалом. Було проведено дослідження перекладу назв великого спектру кінофільмів та визначено, що, незважаючи на існування багатьох перекладацьких тенденцій, найактуальнішим видом перекладу фільмонімів (назв кінофільмів) можна вважати дослівний переклад. В магістерській роботі були наведені найяскравіші приклади поданого типу перекладу та порівняно відмінності тенденцій іспанського та українського перекладів.