Abstract:
Курсову роботу присвячено особливостям вживання евфемізмів в сучасному політичному дискурсі та перекладу політичних евфемізмів на українську мову, використовуючи лексичні, лексико-граматичні і граматичні перекладацькі трансформації. У ході роботи висвітлено основні етапи наукової думки в галузі дослідження евфемізмів, розглянуто основні етапи аналізу текстів політичного дискурсу, описано функціональні особливості попередньо зазначених мовних засобів в англійській мові у політичному дискурсі на основі промов Джо Байдена і здійснено перекладацький аналіз фактичного матеріалу дослідження (евфемізмів, усього 51 одиниця). Крім того, у курсовій роботі складено таблиці, що містять характерні особливості перекладу політичних евфемізмів.