Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Когнітивний підхід до проблеми (не)перекладності слова як об'єкта перекладу (на матеріалі українських слів страх, щастя, сум і спокій та їхніх англійськомовних перекладацьких еквівалентів)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Борозенець, Анатолій Русланович
dc.date.accessioned 2023-12-25T13:05:29Z
dc.date.available 2023-12-25T13:05:29Z
dc.date.issued 2023
dc.identifier.citation Борозенець А. Р. Когнітивний підхід до проблеми (не)перекладності слова як об'єкта перекладу (на матеріалі українських слів страх, щастя, сум і спокій та їхніх англійськомовних перекладацьких еквівалентів) = A cognitive approach to the problem of (un)translatability of the word as an object of translation (a case study of the Ukrainian words страх, щастя, сум and спокій and their translation equivalents in English) : кваліфікаційна робота магістра / А. Р. Борозенець ; наук. кер. О. В. Ваховська ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 71 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5678
dc.description.abstract Магістерська робота присвячена когнітивному підходу до проблеми (не)перекладності слова як об'єкта перекладу (на матеріалі українських слів страх, щастя, сум і спокій та їхніх англійськомовних перекладацьких еквівалентів. Магістерська робота складається з трьох розділів, висновків до кожного з них, загальних висновків, резюме, бібліографії. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т. en_US
dc.subject англійськомовні перекладацькі еквіваленти en_US
dc.subject переклад з англійської на українську мову en_US
dc.subject переклад en_US
dc.subject об'єкт перекладу en_US
dc.title Когнітивний підхід до проблеми (не)перекладності слова як об'єкта перекладу (на матеріалі українських слів страх, щастя, сум і спокій та їхніх англійськомовних перекладацьких еквівалентів) en_US
dc.title.alternative A cognitive approach to the problem of (un)translatability of the word as an object of translation (a case study of the Ukrainian words страх, щастя, сум and спокій and their translation equivalents in English) en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу