Короткий опис(реферат):
Мета роботи – здійснити лінгвістичний аналіз особливостей розмовної лексики у сучасному англійськомовному кінодискурсі та визначити засоби її перекладу при українськомовному дубляжу сучасної англійськомовної кінопродукції.
Відповідно, наступні завдання поставлено для досягнення загальної мети дослідження: 
1)	визначити поняття та представити загальну характеристику розмовної лексики як мовного явища;
2)	дослідити перекладознавчий аспект розмовної лексики;
3)	розглянути поняття та сутність кінодискурсу і визначити роль розмовної лексики в кінодискурсі;
4)	проаналізувати семантичні характеристики розмовної лексики в англійськомовному кінодискурсі;
5)	висвітлити особливості стилістичної диференціації розмовної лексики англійськомовного кінодискурсу;
6)	виявити засоби творення одиниць розмовної лексики, що використовується в англійськомовному кінодискурсі;
7)	представити лексичні перекладацькі трансформації як засіб відтворення розмовної лексики у перекладі;
8)	проаналізувати граматичні трансформації при перекладі розмовної лексики;
9)	дослідити лексико-граматичні трансформації як засіб перекладу розмовної лексики.