Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Стилістичне розшарування розмовної лексики у сучасному англійськомовному кінодискурсі як проблема перекладу

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Печиборець, Наталія Сергіївна
dc.date.accessioned 2019-12-04T09:52:57Z
dc.date.available 2019-12-04T09:52:57Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Печиборець Н. С. Стилістичне розшарування розмовної лексики у сучасному англійськомовному кінодискурсі як проблема перекладу: кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства/ Н. С. Печиборець; наук. кер. Ніконова В. Г.; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 102 с. = Pechyborets N. S. Stylistic differentiation of the colloquial lexis in contemporary English film discourse as a translation problem: Master Qualifying Paper in Translation Studies/ N. S. Pechyborets; Research supervisor Nikonova V. H.; KNLU. - K., 2019. - 102 P. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/594
dc.description.abstract Мета роботи – здійснити лінгвістичний аналіз особливостей розмовної лексики у сучасному англійськомовному кінодискурсі та визначити засоби її перекладу при українськомовному дубляжу сучасної англійськомовної кінопродукції. Відповідно, наступні завдання поставлено для досягнення загальної мети дослідження: 1) визначити поняття та представити загальну характеристику розмовної лексики як мовного явища; 2) дослідити перекладознавчий аспект розмовної лексики; 3) розглянути поняття та сутність кінодискурсу і визначити роль розмовної лексики в кінодискурсі; 4) проаналізувати семантичні характеристики розмовної лексики в англійськомовному кінодискурсі; 5) висвітлити особливості стилістичної диференціації розмовної лексики англійськомовного кінодискурсу; 6) виявити засоби творення одиниць розмовної лексики, що використовується в англійськомовному кінодискурсі; 7) представити лексичні перекладацькі трансформації як засіб відтворення розмовної лексики у перекладі; 8) проаналізувати граматичні трансформації при перекладі розмовної лексики; 9) дослідити лексико-граматичні трансформації як засіб перекладу розмовної лексики. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Стилістичне розшарування розмовної лексики у сучасному англійськомовному кінодискурсі як проблема перекладу en_US
dc.title.alternative Stylistic differentiation of the colloquial lexis in contemporary English film discourse as a translation problem en_US
dc.type Book en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу