Короткий опис(реферат):
У курсовій роботі вивчається переклад українською мовою неологізмів у
мас-медійному дискурсі.
Основна ідея полягає в аналізі стратегій перекладу неологізмів та їх
впливу на зрозуміння медійних текстів. Досліджено використання різних методів перекладу неологізмів у
залежності від контексту та цільової аудиторії.
Практичне значення роботи полягає в розкритті специфіки перекладу
неологізмів українською мовою в контексті мас-медійного середовища.
Ключові слова: перекладацька проблема, неологізми, мас-медійний дискурс.
Перекладацька проблема розглядається у контексті мас-медійного
дискурсу, де неологізми виступають як ключові елементи мовної
трансформації. Одиниці дослідження включають аналіз українських медійних текстів з
метою виявлення та класифікації використаних неологізмів. Досліджено
способи адаптації неологізмів до української мовної системи та їх вплив на
сприйняття та інтерпретацію інформації.
Курсова робота покликана розкрити особливості перекладу неологізмів у
мас-медійному дискурсі та сприяти подальшому розвитку методології
перекладу в українській лінгвістиці.