Abstract:
Мета дослідження – визначити засоби відображення лінгвокультурних особливостей англомовних документальних фільмів українською мовою. Актуальність теми дослідження зумовлена незначною увагою перекладацької спільноти до аудіовізуального перекладу загалом та перекладу іноземних документальних фільмів науково-технічної тематики зокрема, англійськомовних. Предмет дослідження – стратегії та тактики англомовних науково-технічних термінів в документальних фільмах українською мовою. Практичне значення одержаних результатів полягає у внеску в сучасну теорію перекладу, теорію та практику аудіовізуального перекладу, зокрема в тематичний модуль аудіовізуального перекладу щодо перекладу документальних фільмів науково-технічної тематики.