Abstract:
Метою даного дослідження є вивчення особливостей маніпулятивних
технологій, аналіз їх функціонування в англомовних текстах політичних
промов та способи їх перекладу українською мовою.
Досягнення поставленої мети передбачає розв’язання наступних завдань:
1. Визначити, що таке маніпулятивні технології;
2. Класифікувати маніпулятивні технології та вивчити їх особливості;
3. Описати поняття політичного дискурсу та його основні особливості;
4. Пояснити тенденцію застосування маніпуляції у політичному дискурсі;
5. Дослідити фонетичні, лексичні та граматичні маніпуляції у сучасному
ангійськомовному дискурсі;
6. Проаналізувати застосування стратегій перекладу з метою збереження
маніпулятивного впливу у політичному дискурсі;
7. Проаналізувати застосування перекладацьких трансформацій з метою
збереження маніпулятивного впливу у політичному дискурсі. Практичне значення дослідження. Результати роботи можуть бути
використані студентами та викладачами під час вивчення таких дисциплін як
«Практичний курс перекладу англійської мови», «Стилістика», «Порівняльна
граматика», «Лінгвістика» і «Мовознавство».