Abstract:
Актуальність магістерської роботи на тему «Реалізація перекладу
метафоричних та нейтральних багатокомпонентних одиниць в англо українському художньому дискурсі» полягає у важливості вивчення
перекладу як ключового аспекту міжкультурної комунікації. Метафори та
багатокомпонентні одиниці відіграють значну роль у створенні образності та
емоційної насиченості художніх текстів. Їхній коректний переклад вимагає
глибокого розуміння як мовних, так і культурних особливостей обох сторін.
Сучасна література все частіше звертається до питань ідентичності та
культурної взаємодії, що робить вивчення перекладу актуальним. Робота може
допомогти покращити якість перекладу художніх творів, що, у свою чергу,
сприяє кращому порозумінню між різними культурами. Крім того, результати
дослідження можуть бути корисними не тільки для перекладачів, але й для
студентів та викладачів, які займаються лінгвістикою та літературою. Отже,
тема дослідження має як теоретичну, і практичну значимість у тих сучасного
наукового дискурсу.