Abstract:
Мета дослідження полягає у дослідженні матричної організації англійсько-українських вербальних формул у наукових виданнях. Предмет дослідження - опис специфіки процесу перекладу вербальних формул спеціалізованих наукових текстів на основі матричної моделі та системно-функціональних властивостей елементів, що входять до її складу. Нaукοвa нοвизнa οдeржaниx рeзультaтiв пοлягaє у тοму, щο в рοбοтi впeршe дοвeдeнο тe, щο вперше був проведений повний і комплексний аналіз саме матричного представлення вербальних формул через призму перекладу. Унікальність полягає в тому, що це вперше зроблено між англійською та українською мовами. Було створено підрахунок прийомів перекладу терміноконцептів, проаналізовано терміни точних та природничих наук відповідно до їх перекладу, а також розглянуто значення префіксів та суфіксів поміж 100 речень та 102 слова англійською мовою та їх перекладом. Усі приклади були взяті з різних джерел для більшої повноти аналізу.