Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Наконечна, Христина Юріївна | |
dc.date.accessioned | 2023-12-05T15:23:24Z | |
dc.date.available | 2023-12-05T15:23:24Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Наконечна Х. Ю. Історично-маркована лексика сучасного англомовного кінодискурсу та особливості її відтворення українською мовою (на матеріалі американського англомовного серіалу Bridgerton) = Historically marked lexical units of the modern English cinema discourse and the features of translating them into Ukrainian (case study of Bridgerton American series) : кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / Х. Ю. Наконечна ; наук. кер. К. С. Подсєвак ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 95 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5513 | |
dc.description.abstract | Мета дослідження полягає у визначенні способів перекладу історично маркованої лексики з англійської мови на українську в американському англомовному серіалі Bridgerton «Бріджертони». Досягнення мети дослідження реалізується шляхом розвʼязання таких завдань: – проаналізувати підходи до вивчення історично-маркованої лексики в мовознавстві; – схарактеризувати історично-марковану лексику в перекладознавчих студіях; – розглянути кінодискурс, його основні характеристики та аспекти; – проаналізувати лінгвістичні особливості вживання історично-маркованої лексики в серіалі Bridgerton «Бріджертони»; – дослідити специфіку відтворення історично-маркованої лексики в серіалі Bridgerton «Бріджертони» українською мовою. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.title | Історично-маркована лексика сучасного англомовного кінодискурсу та особливості її відтворення українською мовою (на матеріалі американського англомовного серіалу Bridgerton) | en_US |
dc.title.alternative | Historically marked lexical units of the modern English cinema discourse and the features of translating them into Ukrainian (case study of Bridgerton American series) | en_US |
dc.type | Other | en_US |