Abstract:
Мета даної магістерської роботи полягає у визначенні проблематики відтворення лінгвокультурного простору історичного роману в перекладі та способів подолання таких викликів. Реалізація мети передбачає виконання таких завдань: - дати визначення поняття «лінгвокультурний простір», та «культурна реалія», як невід’ємна складова в процесі моделювання лінгвокультурного простору; - визначити основні аспекти перекладу творів художнього дискурсу, зокрема історичного роману; - описати основні методи перекладу лексичних одиниць, котрі іменують культурні реалії; - проаналізувати основні перекладацькі трансформації, які застосовуються в українськомовних перекладах творів Бернарда Корнвелла.