Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Самородна, Вікторія Вікторівна | |
dc.date.accessioned | 2023-12-07T10:04:01Z | |
dc.date.available | 2023-12-07T10:04:01Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Самородна В. В. Історично маркована лексика у романах Джорджет Геєр як об'єкт перекладацького відтворення українською мовою = Historically marked vocabulary as an object of translation into Ukrainian (case study of Georgette Heyer’s novels) : кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / В. В. Самородна ; наук. кер. Л. М. Мелешкевич ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 80 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5549 | |
dc.description.abstract | Мета: детальний аналіз історично маркованої лексики у романах Джорджет Геєр та вивчення впливу цієї лексики в процесі перекладу на українську мову. Відповідно до мети в роботі поставлено такі завдання: -визначити поняття історично маркованої лексики у лінгвістичному контексті; - виявити проблеми відтворення історично маркованої лексики при перекладі; - розглянути основні риси художнього дискурсу та специфіку його перекладу; - розглянути роль історизмів у створенні хронотипу історичного контексту; - розглянути роль архаїзмів у створенні хронотипу історичного контексту; - визначити, як відображаються соціокультурні аспекти через прагматичний вимір історично маркованої лексики; - виявити труднощі перекладу історично маркованої лексики; - проаналізувати використання перекладацьких трансформацій для відтворення історично маркованої лексики включаючи лексичні трансформації (транскодування, калькування), лексико-семантичні трансформації (диференціація, генералізація, конкретизація, модуляція) та лексико-граматичні трансформації (граматична заміна, додавання, вилучення, антонімічний переклад). | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | historicisms | en_US |
dc.subject | archaisms | en_US |
dc.subject | issues | en_US |
dc.subject | translation | en_US |
dc.subject | linguistics | en_US |
dc.subject | marking | en_US |
dc.subject | vocabulary | en_US |
dc.subject | історизми | en_US |
dc.subject | архаїзми | en_US |
dc.subject | переклад | en_US |
dc.subject | лінгвістика | en_US |
dc.subject | словник | en_US |
dc.title | Історично маркована лексика у романах Джорджет Геєр як об'єкт перекладацького відтворення українською мовою | en_US |
dc.title.alternative | Historically marked vocabulary as an object of translation into Ukrainian (case study of Georgette Heyer’s novels) | en_US |
dc.type | Other | en_US |