Abstract:
Мета роботи - це аналіз особливостей передачі діалогічного мовлення в іспанських драматургічних творах на українську мову, визначення найбільш ефективних прийомів вираження взаємозв’язку реплік. Наукова новизна одержаних результатів полягає у комплексному аналізі діалогічного мовлення в драматичних текстах іспанських авторів та їхньому перекладі на українську мову. Дістало подальший розвиток вивчення взаємозв’язку між мовленнєвими та невербальними елементами,
що дозволяє глибше зрозуміти роль контексту у передачі емоцій та значень
у драматичному діалозі.