Abstract:
Кваліфікаційну роботу присвячено вивченню лінгвістичних засобів маніпуляції в медійному дискурсі та особливостям їх відтворення у перекладі друкованих, аудіо- і відео текстів.
Об’єктом дослідження є мовна маніпуляція у медійних текстах та вербальні засоби її реалізації.
Предмет дослідження – лінгвістичні засоби та особливості відтворення маніпулятивності медійного дискурсу в перекладі.
Матеріалом дослідження слугують 100 тестових фрагментів, вилучених із медійних текстів засобами суцільної вибірки, що містять 107 засобів реалізації маніпулятивного впливу. Загальний обсяг проаналізованих засобів перекладу становить 133 перекладацькі трансформації.