Abstract:
Метою дослідження постає вивчення особливостей реалізації інтертекстуальності в текстах художнього дискурсу та особливостей її передачі при перекладі на матеріалі українськомовного перекладу роману Квентіна Тарантіно Once upon a Time in Hollywood ‘Одного разу в Голівуді’. Методологія дослідження включає застосування описово-аналітичних методів дослідження при визначенні теоретичних передумов вивчення інтертекстуальності художнього дискурсу. У практичній частині дослідження застосовано принципи та методи контекстуального, жанрового, культурно-історичного та порівняльного аналізу, а також перекладознавчого аналізу та метод кількісних підрахунків для узагальнення результатів. Робота складається зі вступу, трьох розділів з висновками до кожного з них, висновків, списків використаних джерел, довідкової літератури, джерел ілюстративного матеріалу, резюме та трьох додатків.